The first line has a double meaning both verb and adjective. Read it however you feel best suits. I also changed the word 'leaves' from petals. Mistype!
We were forbidden roses,
so I made petals of your lips, licking their softness, teasing your tongue into my mouth—
a bud, a trembling flower your body became,
and I tasted you, memorising you, tasting you as bees might, suckling from you a sweeter honey, my fingers brushing against precious petals, bruising you in a blush of roses, leaving my mark for others to know,
how forbidden you are—
and one last time I trick the flower your body has become, easing inside you, feeling you curl around me, furling leaves like a vine.
We are forbidden roses,
forbidden lovers.
: : : : : :: :::